皆さんこんにちはこんばんは!Rinです。
皆さんは最近何か感動したことはありますか?
映画や音楽、または景色や誰かによるパフォーマンスなどを見て、私達は心を動かされ感動したりすることもあると思います。
今回はそんな「感動する」といった状況を英語で何て表現することができるか、5つの「感動する」の英語表現を皆さんに紹介したいと思います!
「感動する」を5つの英語表現を使って言ってみよう!
感動するといっても何によって感動させられたか、そしてただ単に感動するのかそれともより自分の心が感情的になって感動するのか、いろいろなパターンがあると思いますが、そういったそれぞれの状況に応じた「感動する」といった英語表現を紹介していきます。
1 Blown away
まず最初に紹介する「感動した」の英語表現はblown awayです。
このblown awayは感動の度合いが高い時によく使われます。blown awayは吹き飛ばされるといった意味があるのですが、そこから感動しすぎて吹き飛ばされたようなイメージが想像できます。
ちなみに、感動したの意味で使うblown awayは、スラングとしてカジュアルに使われるので、ビジネスなどで使うのは避けたほうがいいかもしれません。
~に感動したという時は、blown away by~、~blew my mindといった感じで表現できます
例文
・I’m blown away! 感動したよ
・It blew my mind! 感動したよ
・That basketball game blew my mind. あのバスケットボールの試合は感動しました。
・I was blown away by how good that song was. あの歌の素晴らしさに感動したよ。
2 impress
感動したを英語で表すとなると、すぐに思いつくのがimpressではないかと思います。impressは主に人の能力やパーフォーマンス、印象的な出来事などを見たりして感動したといった風に使われます。
能力に驚きを受けて感動したといった意味になります。
impressを使って「感動した」を表したい場合には
I’m impressed by/with~
~ was impressiveといった形で使われます。
例文
・I was impressed. 感動しました
・It was impressive. 感動しました。
・ Your presentation was impressive. あなたのプレゼンに感動しました。
・I was impressed by your pianistic technique. あなたのピアノの演奏技術に感動しました。
・I was really impressed with the scenery in Tokyo. 東京の景色にすごい感動したよ。
3 Breathtaking
お次はbreathtakingです。breathtakingも感動したを表しますが、主に素晴らしい景色や風景などに対して、息を飲み込むような感じで感動したと表す時に使います。
breathtakingで「感動した」を表したいときには
・~ is/was breathtaking
・ It was breathtaking
という風に使われます。
例文
・It’s breathtaking! 感動したよ
・That view is breathtaking. あの景色には感動します。
・The view from the top of Mt.Fuji is breathtaking. 富士山の頂上からの眺めは感動する。
4 Be moved
Be movedも感動するといった意味がありますが、感動してしまい思わず「泣いて」しまう時に、このbe movedは使われます。
moveは動かすといった意味がありますが、そこから「心を動かされた」そして感動して泣いたといった意味になります。先程紹介したimpressedよりも、感情的になって感動したと言いたい時の表現です。
映画や本、音楽などをみたり聞いたりして感動した時に使用することが多いです。泣かなくても感動した感情的なものが芽生えた時にも、このbe movedは使えます。
例文・ I was moved to tears by the tragic story. その悲劇的な話に感動しました。
・ This song moves people of all ages. この歌は多くの世代の人を感動させます。
・ Her presentation moved all the students. 彼女のプレゼンは多くの生徒を感動させました。
・ I was moved with the movie. その映画に感動しました。
5 touched
touchedも感動したを表しますが、be movedと同じようにimpressedよりも感情的な意味での「感動した」時に使われます。touchは触れるといった意味がありますが、そこから「~に感動し、自分の心に触れた」→感動したといった意味合いになります。
touchedを使って「感動した」を表したいときには
・touch my heart
・I was touchedと表現します。
例文
・ I’m so touched すごい感動したよ
・ I was touched when my boyfriend gave me a ring on my birthday. 誕生日に彼氏が指輪をくれて感動したの。
・ His song touches my heart. 彼の歌は私を感動させます。
まとめ
いかがでしたか?
今回は5つの「感動した」といった表現を紹介しました。ここで改めて紹介すると
1 Blown away
2 Impress
3 Breathtaking
4 Be moved
5 touched
の表現です。
状況に合わせてそれぞれの表現を使い分ける必要があり、より感情的に「感動した」と言いたいときには、be movedやtouchedを使うと自然です。
皆さんもなにかに感動させられた時には、この5つの英語表現を使ってみてください!
こちらの記事も合わせてどうぞ!
Twitterもしているので、よかったらフォローしていただけると嬉しいです!
Rin@🇺🇸世界へのDOOR (@RinWorld101) | Twitter
読者登録お願いします