ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

Pick up(ピックアップ)は英語で選ぶではない!?

スポンサーリンク

 

f:id:rin-world4695:20200816123743j:plain


 

皆さん、こんにちはこんばんは!Rinです。

私達日本人は何かを選び出すときによくピックアップ(pick up)と言うことがあると思います。
そんな選び出す、選ぶといった意味があるピックアップですが、実は英語でpick upは選ぶといった意味ではないことをご存知でしたか?
また、選ぶ、選び出すと言いたいときにpick upと言っても通じないんです。

今回はPick upの正しい意味と、選ぶと言いたいときに何と言えばいいのかを皆さんに紹介します!

 

 

 

Pick up(ピックアップ)は英語で選ぶではない!?

f:id:rin-world4695:20200816123757j:plain

 

 

まずはpick upの本当の意味を紹介します。

1 Pick up 持ち上げる

日本語ではpick upは選ぶ、選び出すと言いたいときによく使われますが、英語では通じません。では英語でpick upという時にはどんな意味があるのでしょうか?


答えは

pick up=持ち上げる

になります!

pick upはその他にも片付ける、拾う、迎えに行くなどのたくさんの意味があります。ですが選ぶといった意味はないので注意して使う必要があります。

では英語で選び出すと言いたい時には、なんと言えばいいのでしょうか?

2 Pick out 選び出す

私達は日本語で選び出すというときにはpick upといいますが、英語で選び出すと言いたいときにはupをoutにして、pick outという必要があります!


つまり、pick out→選び出す

になります。


基本的には複数の中から1つのものを選び出すといったときに使わます。1つ以上選んでと言いたい時は、その意思を具体的に述べます。


例をあげると、5個のバッグのなかから「好きなバッグを1個選んで!」と言いたい時には、Pick out a bagと言い、
「好きなバッグを2個選んで」はPick out your two favorite bags
「好きなバッグを数個選んで」はPick out a few bags
ということができます。


例文


Can you help me pick out a hat? 帽子選び手伝ってくれない?


I pick out a birthday gift for my friend. 友達の誕生日ギフトを選びました。

 

 

まとめ

 

いかがでしたか?


日本語では選び出すと言いたいときにpick upと言いますが、
英語では

pick up→持ち上げる
そして

pick outが選び出すといった意味になるのを覚えてください!


こちらの記事も合わせてどうぞ!

www.rin-world.com

 

www.rin-world.com

www.rin-world.com

www.rin-world.com

www.rin-world.com

www.rin-world.com

 

 Twitterもしているので、よかったらフォローしていただけると嬉しいです!

https://twitter.com/RinWorld101

 

 

読者登録お願いします

スポンサーリンク