海外のムービーなどをみると、頻繁にロマンチックだなと思う英語のフレーズって出てくるとおもいます。特に恋愛に関する映画とか。
なかには、みなさんがこれまで聞いてきた中で、こんなのなんだか恥ずかしくて、聞くだけでもなんだか照れちゃうよ!ってフレーズもいろいろあると思います。
私自身も映画を観たときや、本を読んだりしたときなどに、こういったフレーズっていつ使うんだろうっていうロマンチックすぎてやや現実味にかけるフレーズを発見したことはありました。笑
今回はそんな少し照れくさいけど、さりげなく言えたらオシャレ?クール?なフレーズを紹介していきますね!
- 1 I didn’t choose you. My heart did. 私があなたを選んだんじゃないの。ハートが選んだの。
- 2 I only have eyes for you. あなたしか見えない。
- 3 We are meant to be together. 私達は結ばれる運命なの。
- 4 I can’t live without you. あなたなしじゃ生きられない。
- 5 I fell in love with you at first sight. あなたに一目惚れしたよ。
- 6 I’m in love with you. あなたに恋しています。
- 7 I’ll do anything for you. あなたのためなら何でもするよ
- 8 I can’t get over you. 君を忘れられないんだ。
- 9I can’t stop thinking of you. 君のことが頭からはなれないんだ。
- 10 You take my breath away. 息ができないほどあなたが好きなの。
- 11 I’ve never felt this way before. こんな気持ち初めてなんだ。
- 12 It’s now or never. 今しかないんだ。この機会を逃しちゃいけない。
- 13 You are the best thing that ever happened to me. 今まで起こったことの中で、1番の出来事は君に出会えたことなんだ。
1 I didn’t choose you. My heart did. 私があなたを選んだんじゃないの。ハートが選んだの。
My heart didの後は、choose youというフレーズをはぶいています。なぜなら、最初の文でI didn’t choose you.と既に言っているので、同じことを言うのをさけるためです。
2 I only have eyes for you. あなたしか見えない。
直訳すると、僕は君を見るための目しか持ってないよ、という意味になります。あなたしか目におえないという相手に夢中なのが伝わってきます。
3 We are meant to be together. 私達は結ばれる運命なの。
be meant to do~で、「~することになっている」「~する運命になる」と表すことができます。
4 I can’t live without you. あなたなしじゃ生きられない。
can’t live without~で、「~なしじゃ生きられない」という意味を表します。
イギリスのバンドのQueen好きな私はこのフレーズを聞くと、Queenの「I can't live with you」がまず最初に脳裏に浮かびます。
5 I fell in love with you at first sight. あなたに一目惚れしたよ。
at first sightはひと目で、~を見た途端に。fell in loveは恋におちた、という意味をくっつけると、あなたに一目惚れしました、という表現になります。
6 I’m in love with you. あなたに恋しています。
恋愛感情をもっている相手に好きです、の意味を込めて気持ちを伝えることができます。
このフレーズは、結構な頻度で映画などに使われていると思います。
I love youとなにがちがうかというと、I love youは自分の家族または友人、もちろん恋人の間でも使うことはできますが、
I’m in love with you.の場合、恋愛感情をいだいている相手に対して主に使われます。
7 I’ll do anything for you. あなたのためなら何でもするよ
個人的に言われたいフレーズ上位に入ります!(笑)
8 I can’t get over you. 君を忘れられないんだ。
get overは乗り越える、という意味で使われます。別れた後などによく使われます。色々あったけど結局君が好きなんだ、と伝えたい時にピッタリです。
9I can’t stop thinking of you. 君のことが頭からはなれないんだ。
恋すると、勉強も仕事も手につかないくらい相手のことばかり考えてしまうことってありますよね?
can’t stop~ingで「~せずにいられない」という意味になります。
10 You take my breath away. 息ができないほどあなたが好きなの。
take awayという意味は日本語で取りあげる、という意味です。そのまま直にやくしてみると、あなたは私の息をとるという表現ですが、それを言い換えるとあなたといると息ができない→息ができないくらいあなたにおもいを寄せている、という意味をもちます。
他にも、あなたは息をのむほど美しいという意味にもなります。
11 I’ve never felt this way before. こんな気持ち初めてなんだ。
直訳すると、こんな気持ちを感じたことはない。ですが、少し言い方をかえると、こんな気持ちは初めてだよ。と今まで感じたことのない気持ちが胸の中にある、という意味になります。
12 It’s now or never. 今しかないんだ。この機会を逃しちゃいけない。
これは相手に使うフレーズというよりも、自分に自信をもたせるフレーズですね。好きな相手に告白するときなど、このチャンスを逃してはいけないんだと、自分に言い聞かせることができます。
13 You are the best thing that ever happened to me. 今まで起こったことの中で、1番の出来事は君に出会えたことなんだ。
the best~ everってよく使われます。
例えば、This is the best movie ever. これは今までにみた映画の中で最高だ。という風に表現できます。
さあ、どうでしたか?
私自身、少し照れながらこの記事を書いていました。笑
このようなロマンチックなフレーズを実際使ったことははっきり言ってありません。^^;笑
なかなか言うのも言われるのも恥ずかしいし照れるフレーズですが、映画や曲の歌詞などにはよく出てくるフレーズなので、覚えておいたらいつかは役に立つと思います!