みなさん、こんにちはこんばんは!Rinです。
体調が悪くなったり、気分が良くなかったりする時は、1年に数回誰しもあるのではないでしょうか?
今回は、そんな「体調が悪い」「調子が悪い」と言いたい時に使える英語フレーズを4つ紹介します。
「体調が悪い」「調子が悪い」時に、英語で何て言えばいいの?
今回紹介するフレーズは4つですが、それぞれちょっとしたニュアンスの違いがあったり、体調の悪さの度合いが違ったりしてくるので、それぞれの意味を理解することが、フレーズを使うのには大切です!
1 Not feeling well
まず最初に紹介するのは、Not feeling wellです。
これは「気分が悪い」という意味で、ストレスなどによって調子が悪くなったり、風邪をひいた時にも使うことのできる便利なフレーズです。
吐き気やめまいなど起きた時にも使えます。
例文:
I’m not feeling well. 調子が悪いんだ、気分が悪いんだ
I haven’t been feeling well lately. 最近、気分が悪い。
I’m not feeling well, so can I leave work early today? 今日気分が悪いので早めに帰っても大丈夫ですか?
2 Under the weather
次に紹介するのはUnder the weatherになります。体調不良、体調が悪いというときには最も適した英語フレーズで、風邪やストレスからくる調子の悪さ、様々なところからくる体調不良に対して使うことが出来ます。
ちなみに、なぜこのunder the weatherが体調が悪いを意味するかというと、船に乗っている船員が暴風雨などで船酔いしてしまったことからunder the weatherは体調不良といった意味になったそうです。
このunder the weatherを用いる時には、feelやbeを前につけて使用します。
I’m under the weather
I feel under the weather 体調が悪いです。
I’m a little under the weather. ちょっと調子が悪い
Are you feeling under the weather? 調子が悪いんですか?
3 Out of shape
out of shapeも体調が悪いという時に使えるフレーズです。
元々out of shapeは「形が悪い」という意味ですが、体調について使われる時は「体調が良くない」といった意味になります。
I’m out of shape today. 今日はなんだか体調が悪い。
4 In bad shape
In bad shapeも体調が悪いという時に使えるフレーズですが、これが使えるのは特に「非常に体調が悪い」といった、ひどく体調が優れない時に使えるフレーズです。
風邪などの場合にも使えますが、精神的に披露して参っている時にも使えます。
このin bad shapeを使うときには、be動詞を前につけて使います。
例文: I’m in bad shape 体調が非常に悪い。
I got fired today. I’m in bad shape. 会社をクビになって、精神的に参ってます。
He’s in bad shape. 彼は体調が非常に悪いです。
まとめ
いかがでしたか?
体調が悪いといった表現は日常生活のなかでよく使われるので、覚えておくと便利かもしれません。
私も体調が優れない時はnot feeling wellや、under the weatherをよく使ったりしています。
皆さんも調子が優れない、体調が悪いときには、今回紹介したフレーズを使ってみてください!
こちらの記事も合わせてどうぞ!
Twitterもしているので、よかったらフォローしていただけると嬉しいです!
Rin@🇺🇸世界へのDOOR (@RinWorld101) | Twitter
読者登録お願いします