ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

 [Rinが教えます!😄]🌈使える英語フレーズ 9✨「I told you so! 」

スポンサーリンク



皆さんこんにちは、こんばんは!Rinです☺️💡

今回は私、Rinが皆さんに教える、使える英語フレーズ第9弾になります!私は今までいろいろなカテゴリーの記事を書いていますが、やっぱり英語関連の記事を書くのが好きです。英語は私にとって勉強ではなくもはや趣味なんですよね!✨😅💦毎日やっていないと物足りない…。英語は私にとってそんな存在です🥹💡💕

さて、今回皆さんにお伝えしたいフレーズは、「I told you so!」になります。

 

[Rinが教えます!😄]🌈使える英語フレーズ 9✨「I told you so!


f:id:rin-world4695:20221206071929j:image


「I told you so!」は、英会話をする英会話をするにあたってすごい頻繁にとも言えませんが、よく使えるフレーズともいえます。

このフレーズは相手に向かって言うフレーズなのですが、皆さんはこのフレーズ、日本語でなんて言っているかお分かりですか?🙂💡✨

 

 


答えは…

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I told you so.

「そう言ったでしょ!」

 

という意味でした!

 

I told you so」は直訳すると「私はあなたにそのように言いました」となります。

もちろんこのまま直訳するのではなく、会話の中では「I told you so」は、

「ほらね」「言わんこっちゃない」「だから言ったのに」と、以前に相手に話したにもかかわらず、相手がその話を聞かず、息子はその助言を聞いて、最終的に自分の言ったことが実際に正しかった時、的中したときに使われるフレーズです。自分が相手に対して正しいことを忠告したのにもかかわらず、相手が間違ったことなどをして、もしくは相手が自分の忠告を聞いて、その忠告を聞いたおかげで良ことになったりしたことに対して「ほらね」「だから言ったじゃん!」といったニュアンスです。


ネガティブなシチュエーションで使われる方が多いのかなあと思いがちですが、意外とポジティブなシチュエーションでも使えるフレーズで、両方のシーンで使えるフレーズとなります


I told you so.の言い方のコツとしては、toldを強調して言うことがポイントです

文面では、メールなどでI TOLD you so.と「だから、言ったじゃん!」とtoldを大文字にして、強調して言うこともできます

 

 

I told you so.を使うにあたって注意する点は、このフレーズはとてもカジュアルなフレーズということです。、また、上から目線なニュアンスがあるので、このフレーズを使う際、相手を見極めて言いましょう!😅💦

 

✅I hate to say, but I told you so.

言いたくないけどさあ、忠告したよね😣💦

 

✅I told you so. He should have listened to me.

ほらね。彼は私の話を聞くべきだったんだよ😫


✅told you so, I knew it. 

ほらね、私は分かってたもん☹️


✅I told you so! Do you remember what I said?

だから言ったのじゃん!😑私がなんて言ったか覚えてる?


A. The movie you recommended was awesome!, I really like it👍.

「あなたが勧めてくれた映画とても素晴らしかったよ。その映画お気に入りだよ」

B. I told you so.

「でしょ?😁✨👍」


 

soを入れた方が、相手に対して前言った忠告や注意したことに対して「だから言ったのに!」と強めることができるのですが、soを抜いて、「I told you.  」だけでも通じます。ですが、通常はsoをつけて、使うことが多いです。

 

I told you so.と似ているフレーズを紹介!


✅What did I tell you!

「ほら、だから言ったでしょう」「だから言わんこっちゃない

直訳すると「私はあなたに何を言いましたか?」といった意味になりますが、そこから派生して「ほら、だから言ったでしょう」と、相手に前もって言ったことに対して、最終的に自分が正しかったことを相手に表すフレーズになります

 

✅Did I not tell you so?

「ほら、言わんこっちゃない」「それごらん」


✅How many times did I tell you?  

「何回言ったと思ってるの?」

こちらも相手に忠告するフレーズですね!何回言っても相手が自分の言ったことを聞かなくて、最終的に「何度も言ったのに(あなたは聞かなくて)結局こうなったよね」と相手に自分が正しかったことを表すフレーズになっています。

このフレーズはどちらかと言うと、ネガティブな意味合いが多いと思います。


✅I told you this would happen.  

「こうなるって言ったよね☹️」


this would happenは、「これが起こる」と、といった意味です。こちらの表現も「ほら、私が言った通りになったじゃん」と相手に訴えかけることができるフレーズです

ちなみになぜwillではなくwouldになっているのかと言うとI told youのtoldの時制に合わせているからです。

これは英文法でも長いますが「時制の一致」と言い方をします。toldは過去形なので、willも過去形にしてwouldにします👍✨

 

✅See? I told you many times!  

「ほらね?何回も言ったじゃん!😖」
See?で、「ほらね?」という意味になり、ある意味soの言い換えともいえます。

many timesで、「あれだけ」「たくさん」といった意味があり、「たくさん言ったでしょ(あなたに対して)」を強調して言うことができます。

 

まとめ

今回のフレーズ、「I told you so.」覚えておくと英会話などで使える便利なフレーズなので、ぜひメモなどして、または何回も音読してこのフレーズを頭に叩き込んで!笑みてください!😄✨💡

 

こちらの記事もあわせてどうぞ!

www.rin-world.com

www.rin-world.com

 

www.rin-world.com

 

Twitterもしているので、よかったらフォローしていただけると嬉しいです!

https://twitter.com/rinworld101

読者登録お願いします(*^^*)❤

 

スポンサーリンク