ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

「フレンズ」覚えて使おう英会話フレーズ!第1シーズン第1話

スポンサーリンク

みなさんこんにちはこんばんは!Rinです!

前回紹介した海外ドラマ「フレンズ」の記事でも触れましたが、

 

www.rin-world.com


(まだ見ていない方はまずこちらを見てみてください!(*^_^*))


フレンズのドラマのなかで使える日常会話フレーズを1話ごとみなさんにこれから紹介していきたいと思います!

 皆さんにはまずドラマをみてほしいのですが、なかなかみる時間もないという方は、私が1話ごとのなかで使えると思った英会話フレーズをピックアップしていくので、こちらの記事を参考にしてくれたら嬉しいです。

 

 

「フレンズ」覚えて使おう英会話フレーズ!第1シーズン第1話



「フレンズ」の第1シーズン第1話のタイトルは「マンハッタンの6人」になります。


フレンズの最初の話であり、レイチェルをのぞいた5人がいつものカフェで話しているところ、レイチェルが結婚式から逃げてきて、ウエデイングドレスで登場する回です!笑


ストーリーについては詳しくは言いませんが、1話のなかで使える便利な英会話フレーズをみなさんに届けたいと思います!

1 Let me get you some coffee.

f:id:rin-world4695:20190723131553j:plain

モニカ、チャンドラー、ジョーイ、フィービー4人でカフェで話しているところ、ロスがやってきて、モニカがロスにこのセリフを言います。

意味は、「コーヒー持ってくるね」です。

Let me~「~させて」という意味になります!


知らせてねというLet me knowもよく使われるフレーズです!



2  I have kinda drifted apart


疎遠だった、ご無沙汰だった、という意味になります。

レイチェルがなぜウエディングドレスでモニカたちのもとにやってきたかを説明しているときに、
モニカにこのフレーズを言っています。モニカとはずいぶん会っていなかった(ご無沙汰だった)けれど、ニューヨークで頼るのはモニカしか思いつかなかったからやってきたと言っています。

このdrift apartは、疎遠になるという意味があります。また、男女が気が合わなくなるといった意味もあります。

You and I drifted apartは、あなたと私は疎遠になった、連絡しなくなったという意味になります。

 

3 Buzz him in!

f:id:rin-world4695:20190723131612j:plain

皆がモニカの部屋で会話しているときに、ポール(モニカがデートしている相手)がやってきたのでモニカが、「彼をなかに入れてあげて」というシーンです。

Buzz
は、ロックを解除して、人を建物や部屋のなかに入れるといった意味があります。

本来は虫の羽音などの意味がありますが、こういった使い方もするんですね!


Buzz sombody in で、「人を中に入れる」といった意味になります。


I will buzz you in 中に入れるよ




4 Two seconds

f:id:rin-world4695:20190723131629j:plain

モニカのデート相手、ポールが皆のいるモニカの部屋にやってきて、モニカがこのフレーズを言っています。

このTwo seconds、そのまま訳すと2秒ですといった意味になりますが、

ちょっと待ってね!といった意味で使われています。

2秒という時間が少しといった意味合いで使われています!
みなさんも誰かに少しだけ待ってほしいときに使ってみてください!



5 I gotta get to work

f:id:rin-world4695:20190723131650j:plain


チャンドラーが皆に言うセリフです。意味は「仕事にとりかからなきゃ、仕事にいかなきゃ」という意味になります。

gotta「have to」や「got to」の省略形になり、「〜しなければいけない」という意味です。
日常会話ではよく使われるので覚えておきましょう!(*^_^*)

 



6 You can't live off your parents your whole life.



モニカがお嬢様育ちのレイチェルに言っています。
意味は、「ずっと親に頼って生きてはいけないんだから」という意味です。

liveにoffがついてlive offになると、~に頼って生活する、~に寄生して生きていくといった意味になるんです!

あまり良い意味ではありませんね^^;



7 You gonna crash on the couch?




モニカが兄のロスに言うセリフです。
意味は、「ソファーで寝る?泊まってく?」といった意味になります。

gonnaは、be going to~(あなたは~するでしょう)の略になります。
You gonnaのようにareを省略するときもあります。

crashは衝突するといった意味がありますが、ソファと一緒に使うときはソファで寝て泊まっていくといった意味があるんです!

 

 

まとめ!


どうでしたか?

紹介した英会話フレーズのほかにももっと使える表現はありますが、気になった方はぜひこのエピソードを見てみてください!

フレンズはどの表現も日常会話で使えるものばかりです!

みなさんも口に出して実際に使ってみてください!

フレンズをおすすめする理由も書いたので、気になった方はこちらの記事もどうぞ!


読者登録お願いします!

 

 

スポンサーリンク