ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

相手と打ち解け合える間柄になったときは、Hit it off!

スポンサーリンク

 みなさん、こんにちはこんばんは!Rinです!

今回は、Hit it offというおぼえると便利な英語フレーズを紹介しようと思います!

 

あなたの友達が、あるパーティに昨日の夜に行ったことについて、あなたにせつめいをしています。

 そこで、なにやら彼に新しい出会いがあったようなんです。名前はキャサリンという名前で女の子なんだけど、と彼女のことを一通りはなしおえた後、そのことについて、あなたの友達はわくわくしながらあなたに向かってこう言いました。

 

 I met her for the first time, but we hit it off right away!

 

 さあ、あなたの友達は何て言ったかわかるでしょうか?

  metは会った、for the first timeは初めて、という意味は英語を勉強している大半の方はご存知だと思います。
これをくっつけて、彼女に初めて会った、という意味になりますね。

  さて、その後に続く、hit it off の意味はどうでしょう?
 hitと聞いて最初に思いつくことができるだろう意味は、うつ、当てるなどの意味があります。
それにit offがつくと、

 

 

 hit it off - すぐうちとける、気が合う

 

 という意味になります。

なので、あなたの友達はあなたに対して、

 

 彼女と初めて会ったんだけど、すぐ意気投合したんだよ!

 

 という報告をしてたのでした。


hit it off には初めてであった人と、すぐにお互い打ち解ける、という意味を持ちます。

 hitは単体で使用すると、うつ、もしくは当てるなどの意味があるのに、
 it off をつけるだけで、全くちがった意味になるんです

 
ちなみにhitは現在形や過去形、または過去分詞、どの時制もも変わらずhitとして使えるので、どの形になっても変えずに、hit it offと使うことができます。時制でどれも変わらない単語って覚えたり使うの楽ですよね!(笑)

このフレーズは上にあげた例文のように、right away今すぐにという意味を使って、

 We hit it off right away.   私達、すぐに意気投合したんだよね

 

と、hit it off うちとけあえる、という意味にright away(今すぐに)というフレーズを足と、より強調することができます。

もちろん、何もつけずに、

We hit it off.  私達は気が合う


など、単体で使うことはできます。

 他にも

We hit it off from the beginning!   私達、最初から打ち解けてたよね!

  と、from the beginning(最初から)というフレーズを足して、表すこともできます。

 

hit it offの後にwithという前置詞を付けると、
 I hit it off with her. 彼女とは意気投合したんだ
と、withをつけることにより、誰か特定の相手について言及することができます。

 今まで、肯定文のみで説明してきましたが、もちろん否定文でもhit it offは使用することができます。その意味は相手と馬が合わない、まだ打ち解けてない、という意味になります。

 例文
I have never hit it off with the manager.   部長と打ち解け合えたためしがない。(部長と馬が合ったためしが一度もない。)

 

 

ちなみに、hit it offはどう発音するのかというと、ヒットイトオフとそのまま発音するのではなく、ヒティトフというように縮めて言ってみると

ネイティブっぽく聞こえると思います!

口に出して、ヒティトフ、ヒティトフ!と発音の練習をしてみてもいいかもしれません!

また、私自身がよくしていることなのですが、フレーズを発する時に鏡を見ながら口の動き方をチェックするのもおすすめです!

 

もし、皆さんがすぐに打ち解けあえるような仲間に出会って、それを説明したい時は、We hit it off right away!というフレーズを言ってみてください!

 

 

スポンサーリンク