みなさん、こんにちはこんばんは!Rinです。
今回は、海外ドラマ「フレンズ」に出てくる、使える英会話フレーズを紹介する記事になります。
「フレンズってどういうドラマなの?洋画やドラマで英語学習するにはどうしたらいいの?」と思った方は、まずこちらの記事を見てみてください!
今回のフレンズの回は、第1シーズン第11話で、タイトルは
「The one with Mrs. Bing チャンドラーのママ誕生!」になります。
「フレンズ」覚えて使おう!英会話フレーズ!第1シーズン第11話
今回は、なんとチャンドラーのお母さんが登場する回になります。
チャンドラーは両親に対して良い思い出がありませんが、なんとチャンドラーの母親は官能小説家だったんです^^;
母親自体の性格も自由奔放で、そんな母親を持ったからこそ、チャンドラーもあんな性格笑、になってしまったんですね。
でもチャンドラーは一番大好きなキャラです!笑
また、ロスは酔ってしまい、なんと思いがけずチャンドラーの母親とキスしてしまう回でもあります。それを偶然見てしまったジョーイ。
チャンドラーにそのことを必死に隠すために、ロストジョーイがあたふたしているのが笑えました!
さて、今回紹介する英会話フレーズは7つになります。
まずはこちらから!
1 He’s a lawyer, who teaches sculpting on the side. 彼は法律家でさらに副業で彫刻を教えてるのよ
モニカとフィービーのせいで、事故にあって意識を失っている男性をお見舞いにきたモニカとフィービー。
一体、彼はどんな職業をしているのかと二人で考えている時に、モニカがこのセリフを言います。
lawyerは日本でいう、弁護士のことですね。
on the sideは第2の仕事、つまり副業のことを意味します。
最近は副業をしている人も増えてきたので、使えるフレーズではないでしょうか?
例文:I teach English on the side. 副業で、英語を教えています。
2 I’m leaving for New York tomorrow. 明日NYに発つの
チャンドラーのお母さんがTVに出ていて、司会者にI’m leaving for New York tomorrowと言っています。
leave forで~へ向かう、出発するといった意味があります。
未来のことなのに、現在進行形で使われているのは、現在進行形で特定の時間を表す場合には、未来のことも表せるからなんです。
例文:I’m leaving for Japan today. 今日日本に出発します。
3 Don’t take this wrong 誤解しないでください
チャンドラーの母親がTVに出演している時に、上で紹介したフレーズ、I’m leaving for tomorrow, NYは好きじゃないけど、息子(チャンドラー)に会えるのよ、と言います。
それを聞いた司会者は少しびっくりして、Don’t take this wrong,あなたが母親としてのイメーがないんですが・・・とチャンドラーの母親に言います。
このDon’t take this wrongは誤解しないでねといった意味で、自分の発言を間違った方に解釈しないでねといった意味になります。
4 I am famished とてもお腹が空いたわ
チャンドラーの母親と、チャンドラーたちがレストランにいるときに、母親がI am famishedと言います。
famishedは空腹で、飢えたという意味があり、I am famishedで「とてもお腹がすいた」と表現することができます。
このfamishedは単にお腹がすいたと言いたいのではなく、とても、非常にお腹がすいたと言いたい時に使います。
普段、I’m so hungryを使っている人は、このフレーズも使ってみてはいかがでしょうか?
5 Right. Not big deal 大したことないよ
ジョーイが、ロストチャンドラーのキスシーンを目撃してしまい、そのあとロスがあわててジョーイに「チャンドラーに言ってないよね?大したことないよね?」と言います。
そのときに、ジョーイがこのセリフを言います。
実際は大したことありすぎだよ!と言う前のちょっとしたジョークとしてこのNot big dealが使われています。
Not big dealは「大したことないよ」という意味です。
big dealは重大なことを意味していて、そこのnotがつくことで、重大なことではない→大したことはないといった表現になります。
6 I'm scum 俺はクズ野郎だ
ロスは親友であるチャンドラーのお母さんとキスをしてしまったことに対して、I’m scum!と言います。
このscumとは、人間のクズ、ゴミといった意味になります。
親友の母親とキスをして、それをチャンドラーに言えずじまいでさらにジョーイまで巻き込んでしまったことに対する罪悪感からロスはI’m scum!と言っているのでしょう。
7 How would I know? 知るわけないでしょ?
モニカは意識のない彼を訪ねに病院に出向くと、そこにフィービーも偶然います。
フィービーは「彼、今朝よりも体調良くなってると思う?」とモニカに聞くのですが、モニカはそこでHow would I know?と答えています。
このHow would I know?は私がどうやって知るの?という意味ですが、そこから「私が知るわけないでしょ?」といった意味になります。
ちなみに、モニカもフィービーも彼のお見舞いにしょっちゅう来ていることをお互い隠しています笑
まとめ!
いかがでしたか?
フレンズに出てくる英会話フレーズはどれも日常生活で使える表現ばかりなので、自然な英会話フレーズを習得したい方は、ぜひ!フレンズを観ることをオススメします!(*^_^*)
毎回ストーリーが面白いので、楽しんで勉強することができますよ!
他の回英会話フレーズをまとめた記事はこちらです
読者登録お願いします(*^_^*)