ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

「なんとなく」などのあいまいな表現って英語でなんて言うの?

スポンサーリンク

 

f:id:rin-world4695:20190714012514j:plain


みなさん、こんにちはこんばんは!Rinです!

みなさんはなにか理由などを聞かれたときなどに、なにかはっきりとした理由はなく、「なんとなく」といったことはありませんか?

今回は、そういった「なんとなく」を英語でなんていうか紹介していきたいと思います!

 英語はYesかNoなどのはっきりした表現しかないようにも思いますが、
日本語の「なんとなく」「そう思っただけ」のようなあいまいな表現もあります!

この記事を読めば、「う~んなんとなく」などの英語表現を理解して、あいまいな表現を言いたいときに、使うことができます!

 

「なんとなく」などのあいまいな表現って英語でなんて言うの?

 

f:id:rin-world4695:20190714012532j:plain

 

理由を聞かれたものの、特にこれといった理由がなく、「なんとなく」と言いたいときもありますよね?


今回は、そういったあいまいな英語表現について7個のフレーズを紹介していきたいと思います!
今回紹介する英語フレーズは、どれもあいまいさを表わせて、実際に日常会話で使える表現ばかりです!

1 Just because ただなんとなく

これは、理由を聞かれたときにあいまいさを残して「ただなんとなく」と言いたいときに使えるフレーズです。


こういったあいまいな表現って日本人がよく好んで使う表現なのではないでしょうか?そのため、英語でも覚えておくと便利かもしれません!

ただ単にという意味のjustをbecauseにつけたして「説明する理由なんてない」「なんとなくだよ」といった意味を持ちます。
A: Why didn’t you come to the party? なんでパーティに来なかったのですか?
B:   Just because. なんとなく。

 

2 Because I wanted to. ただそうしたかっただけ


理由を聞かれて、「特別な理由はないけど、ただそうしたかっただけ」と相手に伝えることのできるフレーズになります。

例えば、付き合っている彼女に、誕生日でも特別な日でもないけれどなにかプレゼントをあげたとします。
彼女がなんで私に突然プレゼントくれたの?と言われたら
「Because I wanted to ただそうしたかっただけ」というとキマると思いますよ!笑(*^_^*)

3 No reason 別に なんとなく

 

直訳すると、理由がないになり、そこから「なんとなく、別に」といった意味になります。

日本語でも、「別に理由はないよ」と言ったりしますよね?シンプルでわかりやすい表現だと思います!

 

4 Just asking ただ聞きたかっただけ

 

このJust askingは、相手になにか質問をしたときなどに、相手が「どうしてそんな質問してくるの?」と聞き返されたときに使える表現です。


特にこれといった理由はなく、「ただ聞きたかっただけだよ!」ということができます。

A: Why are you asking me about that? なんでそのことについて尋ねてくるの?
B:Just asking.         ただ聞きたかっただけだよ。

5 Because I felt like it. 理由はないよ

この表現は直訳すると、「そんな気分だったから」といった意味になり、
特に理由はなかったけど、なんとなくそんな気分だったからかなとあいまいに言いたいときに使えます。


6 Somehow なんとなく いくぶん

 

Somehowは、フレーズというよりも英単語ですが、このsomehowだけで、「なんとなく」といったあいまいな感じを表せます。

Somehow I don’t like my boss. なんとなく、上司が好きじゃない

 

7 I kind of~ なんとなく~だ。 

 

このI kind of~で、なんとなく~だといった風に表すことができます。
例えば、I kind of like her. で、「なんとなく彼女のこと好きだよ」ということができます。

特別な理由がなく、断定するのもさけたいときにこのkind ofはよく使用されます。

ネイティブはこのI kind of~というときに、略してI kinda~という人が多いです。

また、kind ofだけで、「なんとなくね」といった意味にもなります。

 

まとめ!

どうでしたか?


英語にもはっきりとした表現だけではなく、just becauseやkind ofなどのあいまいな表現もいろいろあることを理解されたのではないでしょうか?

最後のI kind of~は個人的によく使用しているフレーズで、あいまいさを出したいときに自然と使っています!笑

こういったあいまいな表現は、日本人がよく使用する表現だと思うので、この7個の表現を覚えて実際に使ってみてください!


ただ、使いすぎても相手から嫌な印象を持たれてしまうかもしれないので、使いすぎには気をつけるようにしてください!^^;

他の英語フレーズについて知りたい方はこちらをどうぞ!

www.rin-world.com

www.rin-world.com

www.rin-world.com


読者登録お願いします!(*^_^*)

 

 

スポンサーリンク