ー世界へのDOORー

アメリカ留学経験済みの筆者が英語や留学、海外の文化等を紹介したり、自分自身が興味あるものをひたすら記すブログです。

スポンサーリンク

英語で「仕方がない」「しょうがない」ってなんて言えばいいの?

スポンサーリンク

 

f:id:rin-world4695:20191206114838j:plain

英語で「仕方がないよ」「しょうがないさ」って言いたいときにはいくつかフレーズがあるのですが、置かれている状況などによって、使うフレーズも違ってきます。

 今回は、皆さんに英語で「仕方がないさ」「しょうがないよ」といった表現方法を5つ紹介します!

どれも比較的短くて簡単な表現方法なので覚えやすいかと思います。

 

 

英語で「仕方がない」「しょうがない」ってなんて言えばいいの?

f:id:rin-world4695:20191206114851j:plain

 

「仕方がない」「しょうがない」といった5つの英語の表現方法を紹介しますが、それぞれちょっとしたニュアンスの違いがあるので、どういった状況のときに使えるか確認しながら見ていってください(*^_^*)

まず最初はこちらのフレーズから!

1 That’s life 

1つ目の「仕方がないよ」「しょうがないよ」を表す英語表現は、That’s lifeです。That’s lifeは、「それが人生だよ」といった意味になり、自分では変えられないことや、
どうすることもできない状態、出来事が起こったときなどにそれを仕方なく受け入れるといった意味として使われます。

諦めの意味としても使われます。「それが人生なのだからしょうがないよ」といった感じですね。

落ち込んでいる相手に対して、慰めの言葉としてかけてあげることもできます。



例文:A: I worked so hard, but I failed the exam. 一生懸命頑張ったのに、試験に落ちたんだよ
   B: That’s life. You just try again. それが人生ってもんだよ。また頑張ればいいよ。

 

2 I can’t help it 

 

次は、I can’t help itです。これは自分でどうにかしようとしても、できないことに使われる表現です。
「私にはどうすることもできません」といった意味での仕方ない、しょうがないになります。


A:Hey! Why are you eating cake? You are on a diet aren’t you? ねえ、なんでケーキ食べてるの?ダイエット中じゃなかったっけ?
B:I know, but it tastes so good. I can’t help it. わかってるけど、すごい美味しいんだもん。


A: Don’t cry! 泣かないでよ!
B:I can’t help it! しょうがないじゃん!


また、I can’t help itと同じように使えるのが、It can’t be helpedになります。Itはある状態を表していて、それは避けることのできない、つまりしょうがない、仕方がないんだといった意味になります。


例文:
A:Sorry. I’m going to be late. I’m stuck in traffic. ごめんなさい、少し遅れます。渋滞にはまってしまって。

B:It can’t be helped. それは仕方ないですね。

3 I have no choice 

ある理由により、選択肢がない場合にI have no choiceということができます。
たとえ自分が望ましいと思っていなくても、それしか選択肢がなかったといったときなどに使える表現です。「選択の余地がなかった→仕方がなかったんだ」といった意味です。

 

A: Why did you quit the school? なんで学校を辞めたの?

B: I can’t afford the fees… anyway I have no choice 授業料を支払う余裕がなくて、、、とにかくしょうがないんだ


A:Why did you break up with him? なんで彼と別れたの?

B:I had no choice because he cheated on me. 彼に浮気されたから仕方がなかったの

 

4 Oh well 

f:id:rin-world4695:20191206114914j:plain

 

すでに起きてしまった出来事に対して、「まあ、しょうがないね」と言うには、このOh wellを使います。カジュアルな表現で日常生活ではよく使われることが多いです。


A:Hey! I’m sorry, I missed the train so I’m going to be late. ねえ、ごめん!電車乗り遅れて遅れる。

B:Oh well. No need to hurry! I will drink coffee while I wait. まあ、しょうがないね。コーヒー飲みながら待ってるよ。

5 It is what it is 


最後はIt is what it isです。

こちらのフレーズは、以前記事でも紹介しましたが、

www.rin-world.com


こちらの記事をみていない方のために紹介すると

「仕方がないさ」「それが現実だよ」「そういうものだよ」といった意味で、変えることのできない現実や、自分の力ではどうしようもできないことに対して、仕方がないよと言いたいときに使うフレーズになります。

上で紹介したThat’s lifeと同じような意味です。


例:A:I have to work tomorrow… 明日仕事だよ・・・。
  B:It is what it is. それが現実だよ(仕方がないよ)

 

まとめ

いかがでしたか?


仕方がない、しょうがないといった表現もいろいろなフレーズで言い表せることができます。また、状況によって使ってくるフレーズも少し違ってくるので、それにも注意して使うようにしてみてください!


こちらの記事も合わせてどうぞ!(*^_^*)

英会話フレーズを習得したい方、英会話初心者・中級者の方のためのオススメ英会話参考書↓

www.rin-world.com

【これを読めば完璧】レストラン、空港、ホテルなどで使える旅行英会話をまとめた記事↓

www.rin-world.com

アメリカのゴミ捨てって日本よりも豪快!!こんなことしていいの?↓

www.rin-world.com

読者登録お願いします

 

 

スポンサーリンク